"Exploro la fragilidad de la imagen como reflejo de la emoción humana."

Stipetic Macarena — Eterografía

Nací en Argentina, y desde muy joven el movimiento se convirtió en una forma de habitar el mundo. Vivir en Brasil, Indonesia y, desde hace ocho años, en Barcelona, me enseñó que los lugares transforman la mirada, el cuerpo y la memoria.

En 2017, una Polaroid llegó a mis manos como un regalo inesperado. Desde entonces, la fotografía instantánea se convirtió en el eje de mi práctica artística. Mi investigación se centra en la técnica del Polaroid Emulsion Lift, a través de la cual libero la imagen de su soporte original para reconstruirla en nuevas superficies. Este proceso —delicado, táctil y experimental— me permite explorar la materialidad de la imagen, su vulnerabilidad y su capacidad de mutar.
Trabajo con emulsiones, collages y manipulaciones químicas que desafían los límites entre control y azar, gesto y accidente, transformando el error en parte esencial del discurso visual.

Mi trabajo actual se articula dentro del proyecto "Sentiments", una investigación abierta sobre la emoción, la identidad y la memoria. En su interior conviven distintas series, entre ellas "Nacidas para agradar", iniciada en 2025 y actualmente en desarrollo. Este proyecto retrata y celebra la fuerza y la vulnerabilidad de las mujeres, integrando diferentes voces y territorios. Parte de su evolución ocurrirá en mi regreso a Argentina, donde nuevas protagonistas completarán la obra.

En paralelo, experimento con fotografía analógica de 35mm, especialmente con dobles exposiciones que entrelazan tiempos, geografías y estados de ánimo. En ese diálogo entre planos busco inventar recuerdos posibles, fragmentos de mundos internos que emergen como huellas sensibles.

Mi obra reflexiona sobre lo íntimo, el cuerpo, la naturaleza y las emociones como territorios que se expanden y se transforman. Habla de lo que arde y lo que late, de la libertad y de la belleza de mostrarnos vulnerables. Trabajo desde la emoción como un acto consciente de exploración, resistencia y conexión profunda con lo humano.

ENGLISH BELOW

Stipetic Macarena — Eterografia

I was born in Argentina, and from an early age, movement became a way of inhabiting the world. Living in Brazil, Indonesia, and, for the past eight years, in Barcelona, has taught me how places reshape perception, the body, and memory.

In 2017, a Polaroid arrived in my hands as an unexpected gift. Since then, instant photography has become the core of my artistic practice. My research focuses on the Polaroid Emulsion Lift technique, through which I release the image from its original surface to reconstruct it on new materials. This process — delicate, tactile, and experimental — allows me to explore the materiality of the image, its vulnerability, and its transformative nature.
I work with emulsions, collages, and chemical interventions that challenge the boundaries between control and chance, gesture and accident, turning imperfection into a central part of my visual language.

My current work unfolds within "Sentiments", an ongoing investigation into emotion, identity, and memory. Within it lives "Nacidas para agradar" (Born to Please), a project initiated in 2025 and still evolving. It portrays and celebrates the strength and vulnerability of women, weaving together diverse voices and territories. A key part of its development will take place in Argentina, where new participants will join to complete the narrative.

In parallel, I explore 35mm analog photography, particularly through double exposures that intertwine time, geography, and emotional states. Within this intersection, I seek to invent possible memories — fragments of inner worlds that surface as sensitive traces.

My work reflects on intimacy, the body, nature, and emotion as ever-changing territories. It speaks of what burns and what beats, of freedom and the beauty of revealing ourselves without filters. I create from emotion — as an intentional act of exploration, resistance, and connection with what is deeply human.

"SENTIMENTS"

Sentiments es un proyecto en expansión que reúne mis exploraciones con la fotografía instantánea y analógica como lenguajes emocionales y materiales.
Nace de la necesidad de traducir la emoción a imagen, de tocar lo intangible y hacer visible la fragilidad del recuerdo.

Considero Sentiments una investigación artística sobre la emoción como materia visual. A través del trabajo con procesos instantáneos y químicos, indago en los límites entre lo técnico y lo sensible, entre el control y el azar, entre lo que la imagen revela y lo que apenas insinúa. Cada manipulación es también un pensamiento, una forma de entender la materia desde la intuición y el gesto.

Trabajo principalmente con Polaroid Emulsion Lift, collages y manipulaciones químicas donde el error, la casualidad y el contacto manual se convierten en parte del discurso. Busco que la imagen deje de ser una superficie para transformarse en cuerpo, en piel que respira. En ese proceso, el accidente y la intención dialogan para construir un lenguaje propio, sensible y vivo.

Dentro de Sentiments conviven distintas series y etapas de investigación. Entre ellas, "Nacidas para agradar", iniciada en 2025 y actualmente en desarrollo, explora la identidad femenina y la memoria colectiva a través del retrato y la reconstrucción simbólica de la imagen. El proyecto continúa creciendo y se completará con nuevas voces y territorios en mi próximo regreso a Argentina.

Sentiments es, ante todo, un espacio de búsqueda: un territorio donde lo visual y lo emocional se funden, donde cada imagen respira como un fragmento de lo humano.

"SENTIMENTS"

Sentiments is an expanding project that gathers my explorations with instant and analog photography as emotional and material languages.
It was born from the need to translate emotion into image — to touch the intangible and make the fragility of memory visible.

I consider Sentiments an artistic research into emotion as visual matter. Through instant and chemical processes, I explore the boundaries between the technical and the sensitive, between control and chance, between what the image reveals and what it only suggests. Each manipulation becomes a form of thinking through matter — an intuitive dialogue between gesture, error, and transformation.

I work primarily with Polaroid Emulsion Lift, collages, and chemical interventions where imperfection and tactile contact become part of the narrative. My intention is for the image to move beyond its surface, to become a living body — a skin that breathes. In that process, accident and intention coexist to build a personal, sensitive, and fluid language.

Within Sentiments live different series and phases of research. Among them, "Nacidas para agradar" (Born to Please), initiated in 2025 and still evolving, explores feminine identity and collective memory through portraiture and the symbolic reconstruction of the image. The project will continue to grow, incorporating new voices and territories during my next return to Argentina.

At its core, Sentiments is a space of exploration — a territory where the visual and the emotional merge, and where every image breathes as a fragment of the human experience.

 

SENTIMENTS

"Nacidas para agradar"

Serie perteneciente al proyecto Sentiments. Retratos de mujeres que encarnan la fuerza y la vulnerabilidad como raíz. Cada imagen es un territorio de quietud, una forma de resistencia suave y luminosa.

Series belonging to the Sentiments project. Portraits of women who embody strength and vulnerability as origin. Each image becomes a quiet territory — a form of gentle, luminous resistance.

Técnica: Polaroid Emulsion Lift sobre lienzo preparado artesanalmente por la artista. Cada retrato mide 40 × 40 cm y formará parte de un mural de 300 × 170 cm cosido manualmente.
Technique: Polaroid Emulsion Lift on hand-prepared canvas. Each portrait measures 40 × 40 cm and will be part of a 300 × 170 cm mural, hand-stitched by the artist.

Otros cuerpos de Sentiments

Serie de obras pertenecientes al proyecto Sentiments, donde la técnica del Polaroid Emulsion Lift se expande en forma, escala y materialidad. En estas piezas exploro la vulnerabilidad del soporte, la belleza del error y la relación entre gesto y memoria.
Series of works belonging to the Sentiments project, where the Polaroid Emulsion Lift technique expands in form, scale, and materiality. Through these pieces, I explore the vulnerability of the medium, the beauty of imperfection, and the dialogue between gesture and memory.

CATARSIS

CATARSIS

Polaroids intervenidas — pigmentos, fuego, agua oxigenada, frío y azar.

Catarsis es el otro lado de mi proceso.
Un espacio donde la imagen se desborda, donde el error se vuelve lenguaje y el color una emoción que no se contiene.

Trabajo con Polaroids caducadas, manipuladas en el límite de su resistencia: quemadas, sumergidas, congeladas, intervenidas con glitter, pigmentos, pintura o agua oxigenada.
Cada gesto altera la superficie como si quisiera revelar lo que no se ve — una emoción que arde, se oxida o respira en su propio tiempo.

Aquí no hay control, solo intuición y reacción.
Cada fotografía es una explosión contenida, un intento de transformar la materia en sentimiento.
Lo efímero se vuelve testimonio, y el accidente, una forma de verdad.

Catarsis no busca la belleza, sino la liberación.
Porque a veces, solo lo que se quema o se mancha logra decir lo que el cuerpo calla.

CATARSIS

Intervened Polaroids — pigments, fire, hydrogen peroxide, cold, and chance.

Catarsis is the other side of my process.
A space where the image overflows, where error becomes language and color turns into emotion that cannot be contained.

I work with expired Polaroids, pushed to their limit — burned, submerged, frozen, altered with glitter, pigments, paint, or hydrogen peroxide.
Each gesture disturbs the surface as if trying to reveal what lies unseen — an emotion that burns, oxidizes, or breathes in its own rhythm.

Here there is no control, only intuition and reaction.
Every photograph is a contained explosion, an attempt to turn matter into feeling.
The ephemeral becomes testimony, and the accident, a form of truth.

Catarsis does not seek beauty, but release.

Because sometimes, only what burns or stains can say what the body cannot. 

INTERLUDIO

INTERLUDIO

Doble exposición en película de 35 mm — Color y emoción

Interludio es una serie que explora la posibilidad de encuentro entre dos mundos que, en la realidad, jamás se cruzarían.
A través de la doble exposición en película de 35 mm, las imágenes se funden en un mismo espacio, creando una nueva dimensión visual donde el tiempo, la emoción y la memoria coexisten.

Cada composición nace de un acto intuitivo y consciente: unir fragmentos de vida que dialogan entre sí sin haberse conocido.
No se trata de capturar lo real, sino de revelar lo que ocurre entre una imagen y otra, en ese intervalo donde todo se transforma.

En Interludio, la cámara actúa como un mediador entre lo visible y lo imaginado.
Las escenas se superponen, los colores se expanden y los significados se reescriben, generando paisajes emocionales donde lo cotidiano adquiere una resonancia simbólica.

Esta serie es una reflexión sobre la conexión, la dualidad y la coexistencia de los opuestos.
Dos realidades, dos miradas, dos gestos que al unirse crean un nuevo relato — uno que solo puede existir dentro de mi universo visual.

INTERLUDIO

Double exposure on 35 mm film — Color and emotion

Interludio explores the possibility of encounter between two worlds that, in reality, would never meet.
Through double exposure on 35 mm film, images merge within the same frame, creating a new visual dimension where time, emotion, and memory coexist.

Each composition arises from a conscious and intuitive act: bringing together fragments of life that speak to each other without ever having met.
It is not about capturing reality, but about revealing what happens between one image and the next — in that interval where everything transforms.

In Interludio, the camera becomes a mediator between the visible and the imagined.
Scenes overlap, colors expand, and meanings are rewritten, forming emotional landscapes where the ordinary becomes symbolic.

This series reflects on connection, duality, and the coexistence of opposites.
Two realities, two gazes, two gestures that, when united, create a new narrative — one that can exist only within my visual universe.

"La imagen se revela, y con ella, lo que intento traducir desde adentro."

"The image reveals itself, and with it, what I try to translate from within."

Polaroid Emulsion Lift para momentos importantes

Transformo instantes reales en piezas visuales únicas. Trabajo con Polaroids y la técnica del Emulsion Lift para crear imágenes texturadas que capturan la emoción desde un lugar íntimo y sensible.Cada obra es irrepetible: un gesto, una reacción, un fragmento de tiempo que se vuelve materia.
Puedo intervenir las Polaroids en vivo —durante una boda, una celebración o un encuentro— o prepararlas con anticipación a partir de fotografías elegidas especialmente para ese momento.

Porque hay recuerdos que merecen ser tocados, colgados, cosidos o regalados.

Si querés sumar este tipo de obra a tu historia, escribime. Lo pensamos juntxs.
hola@eterografia.com

Polaroid Emulsion Lift for meaningful moments

I transform real instants into unique visual pieces.
Working with Polaroids and the Emulsion Lift technique, I create textured images that capture emotion from an intimate and tactile place.

Each piece is one of a kind — a gesture, a reaction, a fragment of time turned into matter.
Polaroids can be created live, during a wedding, celebration, or gathering, or prepared in advance from selected photographs chosen especially for that moment.

If you'd like to include this kind of work in your story, write to me — we'll imagine it togethe

hola@eterografia.com

¿Te gustaría aprender estas técnicas?

Si te atraen los procesos analógicos, los bordes imperfectos, los errores que se vuelven belleza y las imágenes que parecen sueños… quizás este espacio sea para vos.

Comparto talleres donde enseño las técnicas que uso en mi obra: desde la emulsión lift con Polaroid —mi lenguaje más íntimo— hasta dobles exposiciones en 35 mm, intervenciones en negativos, film soups y la creación de soportes artesanales.

No importa si venís del arte, la fotografía o simplemente de la curiosidad. Lo esencial es tener ganas de experimentar, de ensuciarse las manos y dejar que la imagen se revele de otra forma.

Los talleres pueden ser grupales, individuales, presenciales o diseñados especialmente para un grupo o evento. Si te gustaría vivir esta experiencia, escribime a hola@eterografia.com

Would you like to learn these techniques?

If you're drawn to analog processes, imperfect edges, mistakes that become beauty, and images that feel like dreams… this might be your space.

I share workshops where I teach the techniques behind my work — from Polaroid Emulsion Lift (my most personal medium) to 35mm double exposures, negative interventions, film soups, and hand-crafted supports.

It doesn't matter if you come from art, photography, or pure curiosity. What matters is the desire to experiment, get your hands a little dirty, and let the image reveal itself in new ways.

Workshops can be group, individual, in-person, or tailored for special events. 

If you'd like to join or host one, write to hola@eterografia.com

Si querés hablarme, colaborar o simplemente compartir una idea, estoy del otro lado, donde las imágenes también encuentran palabras.
If you'd like to talk, collaborate, or simply share an idea, I'm on the other side — where images also find words.